A115 (Uso autorizado de textos alternativos para la liturgia del Viernes Santo)
Cámara de Obispos Mensaje #87
La Cámara de Obispos inform a la Cámara de Diputados que el 24 de Jun de 2024 consideró la resolución A115 (Uso autorizado de textos alternativos para la liturgia del Viernes Santo). La Cámara actuó para:
Adoptada sustituta
Se resuelve, con la aprobación de la Cámara de Diputados,
Que la 81ª Convención General autorice para su uso en toda la Iglesia, de conformidad con el Artículo X.c hasta la 82ª Convención General, con el consentimiento del Obispo o de la Autoridad Eclesiástica, los Textos Alternativos para la Liturgia del Viernes Santo, Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música (Standing Commission on Liturgy and Music, SCLM) pp. 18-27, con las siguientes modificaciones:
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 19: modificar la Epístola a “Efesios 1:3-14 o Hebreos 4:14-16; 5:7-9”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 19: en la rúbrica que comienza “Se puede leer el Evangelio de la Pasión”, añadir la siguiente frase: “Las Notas al final de esta liturgia incluyen traducciones sugeridas del Evangelio de la Pasión”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 23: en la primera colecta, cambiar “Oh Dios de Abraham y Sara” por “Oh Dios de Abraham [y Sarah y Hagar]”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 23: modificar “Para los despreciativos y los desdeñosos” por “Para aquellos que son despreciativos o desdeñosos”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 26: en la colecta final, sustituir “pecador” por “pecadores” y “Reunir” por “Padre”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 26: revisar la primera nota para agregar texto en cursiva y eliminar texto tachado de la siguiente manera: “Las opciones para la lectura de las epístolas están diseñadas para ofrecer perspectivas alternativas sobre el significado de la muerte de Jesucristo. La primera lectura tradicional de la Carta a los Hebreos (10:1-25), que no se incluye en esta liturgia alternativa, enmarca la muerte de Jesús como el último sacrificio ofrecido a Dios. Jesucristo se convierte tanto en el sacrificio como en el sumo sacerdote que ofrece el sacrificio. La primera lectura alternativa de la Carta a los Efesios (1:3-14) sitúa la muerte de Jesucristo en un arco más amplio de la historia de la salvación. Dios Padre eligió a su Hijo antes de la creación para que fuera para los humanos el medio por el que alcanzaran la redención como hijos de Dios. Esto sucede a través de la muerte de Jesucristo, que asegura el perdón de los pecados. En la lectura de Hebreos (4:14-16, 5:5-7), la cual es actualmente una opción del Libro de Oración Común, la imagen de Jesucristo como sumo sacerdote intercesor no pone en tela de juicio la validez de los sacrificios del Templo otorgados por Dios al pueblo judío para ofrecerlos como culto. La fuente de la salvación reside en la obediencia de Cristo a Dios Padre, a la cual recurren quienes siguen a Cristo para su propia salvación”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 26: en la tercera nota, agregar la siguiente frase: “Se anima a las congregaciones a considerar el material introductorio y la Pasión enmendada según Juan, disponible en la Iglesia Evangélica Luterana de Estados Unidos como ‘Ritos Estacionales para los Tres Días’, la cual se puede descargar gratis con permiso de derechos de autor para uso congregacional”.
Informe del Libro Azul de la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música, p. 26: en la cuarta nota, modificar la tercera frase para agregar texto en cursiva y eliminar texto tachado de la siguiente manera: “Aunque dicha oración nunca ha figurado en el Libro de Oración Común de la Iglesia Episcopal, una oración en este sentido figuró en los Libros de Oración de 1789 y 1892 de la Iglesia Episcopal y fue modificada en el Libro de Oración Común de 1928. Es un legado del que somos responsables, ya que en ocasiones inspiró la violencia contra los judíos”.
Y asimismo
Se resuelve, Que los textos alternativos para la Liturgia del Viernes Santo se le proporcionen a la iglesia sin costo alguno por medio de distribución electrónica; y asimismo
Se resuelve, Que la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música se encargue de la traducción por equivalencia dinámica de los Textos Alternativos de la Liturgia del Viernes Santo a español, francés y criollo; y asimismo
Se resuelve, Que se ordene a la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música que desarrolle un proceso para la evaluación del uso de los Textos Alternativos en la Liturgia del Viernes Santo entre las diócesis y las congregaciones de esta Iglesia, y que presente un informe ante la 82ª Convención General; y asimismo
Se resuelve, Que la Convención General solicite al Comité Presupuestario del Consejo Ejecutivo que asigne US$2,500 para la traducción.
Que la 81ª Convención General autorice para su uso hasta la 82ª Convención General, con el consentimiento del Obispo o de la autoridad eclesiástica, los textos alternativos de la Liturgia del Viernes Santo para su uso en toda la iglesia, con el consentimiento de la autoridad eclesiástica; y asimismo
Se resuelve, Que los textos alternativos para la Liturgia del Viernes Santo sean proporcionados a la iglesia sin costo alguno por distribución electrónica; y asimismo
Se resuelve, Que la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música se encargue de la traducción por equivalencia dinámica de los textos alternativos de la liturgia del Viernes Santo a español, francés y criollo; y asimismo
Se resuelve, Que se ordene a la Comisión Permanente sobre Liturgia y Música que desarrolle un proceso para la evaluación del uso continuo de los textos alternativos para la liturgia del Viernes Santo entre las diócesis y congregaciones de esta iglesia.